Bei jing in chinese1/12/2024 ![]() ![]() JSTOR ( June 2019) ( Learn how and when to remove this template message). ![]() Unsourced material may be challenged and removed. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. This article needs additional citations for verification. Speakers like Dungan poet and scholar Iasyr Shivaza and others have reported that Chinese who speak the Beijing dialect could understand Dungan, but Dungans could not understand Beijing Mandarin. ![]() The Dungan language is a Mandarin-derived Sinitic language spoken throughout Central Asia, particularly in Kyrgyzstan and Kazakhstan. However it is not intelligible with other Sino-Tibetan languages or even other Chinese languages including Cantonese, Hokkien, and Wu Chinese. The Beijing dialect is generally mutually intelligible with other Mandarin dialects, including Putonghua. According to a UN report, nearly 100 Chinese dialects, especially those spoken by the 55 ethnic minorities in China, are endangered. According to a 2010 study by Beijing Union University, 49% of young Beijingers born after 1980 prefer to speak standard Mandarin rather than the Beijing dialect. Some fear that the vernacular Beijing dialect will disappear. Those north of the Forbidden City spoke with a more "refined" accent than the poorer people, craftsmen, and performers of the south. The dialect has been described as "the official language of the entertainment industry", making it also the "showbiz accent." Įven within Beijing the dialect varies. Some argue that Shanghainese also retains a level of local prestige, and others argue that Cantonese is the "only dialect which has attained a level of prestige that rivals that of the standard national language." For Beijing people themselves, the Beijing dialect is an important symbol of identity." "As China's ancient and modern capital, Beijing and thus its linguistic culture as well are representative of our entire nation's civilization. The Beijing dialect has been described as carrying a lot of "cultural heft." According to Zhang Shifang, professor at Beijing Language and Culture University, In 1955, the People's Republic of China declared that Standard Chinese (Putonghua) was to be "modeled on the pronunciation of Beijing, draws on Northern Chinese as its base dialect, and receives its syntactic norms from exemplary works of vernacular literature". This was overturned in 1926, resulting in the "pronunciation of the educated natives of Beijing" officially adopted as the basis for the phonology of Standard Chinese (Guoyu) in 1926. The establishment of phonology of Standard Chinese dates from a 1913 decision by the Commission on the Unification of Pronunciation, which took the Beijing dialect as its base but retained a lot of phonology from other varieties of Mandarin, resulting in the Old National Pronunciation. ĭuring the Qing dynasty it was used alongside the Manchu language as the official court language. Through the nineteenth century, evidence from Western dictionaries suggests that a shift occurred in the court from a Nanjing-based standard to a more local Beijing-based one. Until at least the late eighteenth century, the standard language of the Chinese elite had been the Nanjing dialect, despite political power having already been located in Beijing. Other scholars have referred to it as the "elite Beijing accent." Being officially selected to form the basis of the phonology of Standard Mandarin has further contributed to its status as a prestige dialect, or sometimes the prestige dialect of Chinese. See also: History of Modern Standard Chinese Status as prestige dialect Īs the political and cultural capital of China, Beijing has held much historical significance as a city, and its speech has held sway as a lingua franca. ![]()
0 Comments
Leave a Reply.AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |